技术支持
“名媛”英语怎么说?
前段时间,“上海名媛”事件在网上闹得沸沸扬扬,这些“假名媛”遭到了无数网友的讽刺。那么问题来了,你知道“名媛”用英语怎么说吗?一起来学习一下吧。
“名媛” 英语怎么说?名媛盛行于20世纪三十年月,一般是指那些身世王谢、有才有貌、又经常收支时尚界及名人界人士。常用的英语表达有:1. Socialite 社接壤名人例句:Amy is nothing but a socialite. She never misses a fancy party.Amy 绝对是一位名媛。高端派对绝对少不了她。
2. Debutante 首次进入上流社交场所的富家年轻女子例句:She dazzled London society as the most beautiful debutante of her generation.她首次泛起在伦敦社接壤便艳惊四座,被视为同龄人里最漂亮的年轻女子。“富二代” 英语怎么说?说到富二代,许多同学首先会想到 The second rich generation,虽然老外也接受了这个说法,但这个有点歧视感。一般用下面方式表达:Born with a silver spoon或者Born in the purple.例句:She was born with a silver spoon in her mouth and has never done a day's hard work.她是个富二代,一天苦也没受过。
He was born in the purple and was brought up in the grand palace.他身世于皇族,在雄伟的宫殿中长大。“乐成人士” 英语怎么说?乐成人士的英文表达是:Successful people.这样的人,大多数是:Founder - 首创人Investor - 投资人Partner - 合资人Famous entrepreneur 知名企业家他们的职位称谓,常见的有:Chairman (of the board) -董事长President - 总裁/会长Chief Executive Officer -首席执行官General Manager - 总司理Director - 总监例句:I felt completely out of place among all these successful people.夹在这些事业有成的人中间,我以为格格不入。“炫富” 英语怎么说?最简朴的英文表达是:Show off wealth,外国媒体最喜欢用:Flaunt wealth.例句:The woman drove into the Palace museum to show off her wealth.谁人开车进故宫的女人就是想炫富。
He's got a lot of money, but he doesn't flaunt his wealth.他有许多钱,但从不炫富。“拜金女” 英语怎么说?拜金女的英文表达是:Gold digger.该用法起源于美国“淘金热”时期,表现“以色相博取钱财的人”,也就是“拜金女,傍大款”。
例句:Don't you take that tone with me, you gold digger!你这个拜金女,别用那种语气和我说话。《生活大爆炸》She's such a gold digger.她这小我私家很拜金。
本文关键词:开云体育app下载安装,“,名媛,”,英语,怎么,说,前段时间,“
本文来源:开云体育app下载手机版-www.zdbxfzz.com